HomequienesDonde estamosCursosJuegosTraduccionesContactar
KWK -Académia de Idiomas y traducciones
ENGLISH



SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

Más de 25 años de experiencia en el ámbito de las traducciones: técnicas, comerciales y juradas de todos los idiomas.
Si desea traducir un texto, póngase en contacto con nosotros y pídanos presupuesto. Una vez confirmada su petición, recibirá un trabajo de calidad realizado por un traductor profesional.
Puede enviarnos los documentos a traducir por correo electrónico, sin embargo la traducción jurada solo puede entregarse en papel.

Realizamos traducciones de todos los campos de especialidad:

• Traducciones generales.

• Traducciones técnicas de diversos sectores: ingeniería, informática, naval,
científicos, publicaciones para revistas, informes médicos,..

• Traducciones juradas. Algunos de los documentos que requieren una traducción jurada: poderes notariales, contratos, escrituras, testamentos, títulos académicos para homologación, becas,…
Si usted necesita una traducción jurada, necesitará los servicios de un traductor jurado (habilitadopor el Ministerio de Asuntos Exteriores). En KWK contamos con traductores jurados de todoslos idiomas. Profesionales especializados en el campo del derecho, economía, medicina,…

• Tarifas: nuestras tarifas son muy competitivas y se aplican en función de la dificultad y volumen del texto y de la urgencia del mismo.

• Confidencialidad: mantenemos un compromiso absoluto de confidencialidad mediante un contrato firmado tanto por la empresa como por sus colaboradores.

• Control de calidad: nuestros traductores dominan perfectamente los idiomas de los que traducen y solo traducen hacia su lengua materna.

Nuestra política de recursos humanos es la siguiente: reclutamos, en la medida de los posible, como traductores o revisores a abogados, profesores de universidad, expertos en finanzas, márketing y otras áreas empresariales,
consultores, ingenieros y otros profesionales con estudios de Derecho, Economía, Empresariales, Ingeniería, Informática, Ciencias Sociales, etc.
Cada traducción o revisión es llevada a cabo por un traductor con un sólido background en el campo correspondiente.
Todos nuestros colaboradores se comprometen a prestar sus servicios de forma que satisfagan los requisitos de nuestros clientes, dentro de los plazos acordados y sin errores. Siempre damos a nuestros profesionales claras instrucciones y nos aseguramos de que entienden los objetivos del encargo tal y como los entendemos nosotros, con el fin de garantizar una calidad mesurable que se corresponda con las expectativas de nuestros clientes.

• Operaciones reguladas: para entregar los proyectos a tiempo, se han desarrollado unos procesos claros, que son mejorados constantemente. Nuestro sistema de calidad se basa en un seguimiento metódico de cada proyecto. Es el resultado de la organización efectiva de las responsabilidades individuales y colectivas, de procedimientos claramente definidos, de fases de verificación, de las competencias humanas necesarias para la gestión de la calidad.
Respetamos en todo momento la terminología aportada, así como los plazos de entrega acordados con el cliente.
Se revisan todas las traducciones desde el punto de vista del contenido, la forma y el estilo antes de entregarlas al cliente.

Hemos realizado proyectos de traducción para empresas y organismos nacionales e internacionales. Entre nuestros clientes: Altadis, Endesa, Thyssen-Krupp, Tractebel Gas Engineering, Lux-Feldman Nuclear Engineering, Navantia, Universidad de Santiago de Compostela...

SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN

KWK colabora con intérpretes de los principales idiomas europeos. Todos ellos son miembros de asociaciones nacionales e internacionales, profesionales altamente cualificados y con amplia experiencia.

Nuestros servicios de interpretación:

• Interpretación simultánea: la más adecuada para conferencias, congresos,…El intérprete traduce en tiempo real.

• Interpretación consecutiva: ideal para conferencias breves, ruedas de prensa,..El intérprete toma nota de cada intervención y al finalizar la misma, la reproduce en el idioma solicitado.

• Interpretación de enlace: para reuniones en las que una de las personas no conoce el idioma de trabajo. El intérprete se sienta a su lado y traduce en voz baja lo que digan los participantes.

• Interpretación jurada: para asuntos oficiales, en tribunales o actos notariales donde sea necesaria la presencia de un intérprete jurado.

• Interpretación susurrada o “chuchotage”: el intérprete susurra al cliente para poder traducir lo que dice el interlocutor.
Para más información sobre nuestros servicios de traducción e interpretación o para recibir un presupuesto sin compromiso adecuado a su proyecto, póngase en contacto con nosotros.